· Forums · Reply · Search · Statistics ·
Thơ Thân Hữu & Sưu Tầm MacDinhChiReunion.net / Thơ Thân Hữu & Sưu Tầm /

Khốn khổ nước tôi - Khalil Gibran (TVG Sưu tầm)

 #1 · Posted: 20 Aug 2014 13:01 · Edited by: vgtran 
vgtran
Moderator
Khốn khổ nước tôi






Lời giới thiệu:


” …Khốn khổ nước tôi
Mê tín th́ vô hạn
Tôn giáo th́ nông cạn… “

Tác giả mấy câu thơ vừa dẫn ở trên là Khalil Gibran, thi sĩ xứ Liban (Lebanon) - Ông cũng là người viết hai câu thơ bất hủ:


“... Buổi sáng thức dậy với ḷng phơi phới
và cảm ơn thượng đế đă cho thêm một ngày để yêu thương…”


(Nguyên văn)

“... Wake at dawn with winged heart
and give thanks for another day of loving…”


Chưa hết, câu nói trứ danh của Tổng thống Mỹ, J.F. Kennedy:

“Đừng hỏi nước Mỹ đă làm ǵ cho bạn mà hăy hỏi bạn đă làm ǵ cho nước Mỹ,” cũng xuất phát từ ư một bài thơ của Ông Khalil Gibran.

Nhưng có lẻ bài thơ “Khốn khổ nước tôi “ (Pity the Nation). Dưới đây mới thật đáng sợ về sức tiên tri của nó, không chỉ riệng ở đất nước của ông mà nhiều xứ sở khác, ngay cả đất nước Việt Nam “độc lập - tự do - hạnh phúc (!?)” hiện nay!


*

Bản dịch:

Khốn khổ nước tôi
Mê tín th́ vô hạn
Tôn giáo th́ nông cạn

Khốn khổ nước tôi
Mặc áo ḿnh không dệt
Ăn gạo ḿnh không trồng
Uống rượu ḿnh không làm

Khốn khổ nước tôi
Ca ngợi côn đồ là anh hùng
Gọi kẻ xâm lăng là bạn vàng

Khốn khổ nước tôi
Trong mơ th́ ghét cay ghét đắng
Tỉnh dậy lại đầu hàng

Khốn khổ nước tôi
Chỉ dám nói năng khi đưa tang
Chỉ dám khoe khoang di sản hoang tàn
Chỉ dám phản kháng khi đầu sắp ĺa khỏi cổ

Khốn khổ nước tôi
Chính khách xảo quyệt như chó sói
Triết gia tung hứng chữ làm xiếc
Nghệ thuật bắt chước chắp và vá

Khốn khổ nước tôi
Kèn loa tưng bừng rước kẻ cai trị mới
Rồi tống cổ chúng bằng la hét phản đối
Rồi lại tưng bừng kèn loa đón kẻ cai trị khác

Khốn khổ nước tôi
Vĩ nhân càng nhiều tuổi càng lú
Thánh nhân chờ măi chưa ra đời

Khốn khổ nước tôi
Cứ chia năm xẻ bảy chơi
Phe nào cũng xưng ḿnh là nước

(Từ Linh dịch)

**

English Version

Pity the Nation


“Pity the nation that is full of beliefs and empty of religion.
Pity the nation that wears a cloth it does not weave
and eats bread it does not harvest.

Pity the nation that acclaims the bully as hero,
and that deems the glittering conqueror bountiful.

Pity a nation that despises a passion in its dream,
yet submits in its awakening.

Pity the nation that raises not its voice
save when it walks in a funeral,
boasts not except among its ruins,
and will rebel not save when its neck is laid
between the sword and the block.

Pity the nation whose statesman is a fox,
whose philosopher is a juggler,
and whose art is the art of patching and mimicking

Pity the nation that welcomes its new ruler with trumpeting,
and farewells him with hooting,
only to welcome another with trumpeting again.

Pity the nation whose sages are dumb with years
and whose strongmen are yet in the cradle.

Pity the nation divided into fragments,
each fragment deeming itself a nation.”

(Khalil Gibran – “The Garden of the Prophet” 1934)


Trần Văn Giang [Sưu tầm]
MĐC K68

Thơ Thân Hữu & Sưu Tầm MacDinhChiReunion.net / Thơ Thân Hữu & Sưu Tầm / Khốn khổ nước tôi - Khalil Gibran (TVG Sưu tầm) Top

Your Reply Click this icon to move up to the quoted message

 

 ?
Only registered users are allowed to post here. Please, enter your username/password details upon posting a message, or register first.
 
  MacDinhChiReunion.net Powered by Forum Software miniBB ®